Язык иврит

Александр Филиппов
кандидат политических наук,
декан факультета дополнительного образования Белорусского государственного университета культуры и искусств



Иврит — это язык глубокой древности, средневековых мудрецов и одного из наиболее динамично развивающихся государств современности. Еще чуть более ста лет назад его сравнивали с разбившимся стеклянным сосудом, который, увы, восстановить невозможно. Буквально через несколько десятилетий после этого образного сравнения, сделанного доктором Шимоном Бернфельдом, иврит стал единственным примером, когда литературный язык приобрел разговорную функцию.

Сегодня иврит — это язык книг, газет, кино, всех сфер жизни, на котором излагают свои мысли как всемирно известные ученые и писатели, так и обычная израильская молодежь. Не менее 20 тысяч новых слов вошли в иврит со времени обновления его разговорных функций, преобразив язык Торы и Танаха. Но и сегодня мы можем представить себе речь ветхозаветных пророков, повторить их слова, попытаться постигнуть их мысли на родном для них языке.

На презентации мы:

  • Перестанем бояться языков не с кириллической или латинской письменностью, развеем мифы о сложности чтения и письма справа налево и чтения «без гласных».
  • Поиграем в конструктор и обогатим иврит еще парочкой новых слов (но в строгом соответствии с грамматическими и лексическими правилами языка!).
  • Поищем славянские слова в семитском языке (спасибо эмигрантам из Восточной Европы, а, возможно, не только им).
  • И конечно же, послушаем неповторимое звучание этого языка и узнаем, где, как и за счет каких усилий можно его изучить, не проживая постоянно в Израиле.
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License