Иврит

Янина Приставка
выпускница факультета международных отношений БГУ



Шалом, хавэрим! Привет, друзья!

Рассказывать об иврите — значит рассказывать о чуде! Ведь возрождение этого языка как разговорного из пепла древнего иврита в конце XIX — начале XX века напоминает возрождение птицы феникс из пепла. Сегодня на иврите говорит около 8 миллионов человек, он является официальным языком государства Израиль, а также языком еврейских общин и диаспор во всем мире.

А поверите ли вы, если я скажу, что возрождение языка иврит стало делом рук одного человека, причем нашего с вами земляка, ученика полоцкой иешивы (еврейской школы)? Представьте себе, что вам необходимо научить ребенка говорить на языке, в котором даже нет слов кукла, мороженое, велосипед, бабочка, самолет, словарь, упражнение, поезд и т.д. Что остаётся? Придумать эти слова самостоятельно, подключив фантазию и лингвистические навыки, опираясь на синонимические корни из существующего древнего языка. Да! Кстати, очень интересный факт: как правило, речевые модели языков изменяются в ходе истории, и правописание стабилизируется позже, чем разговорная норма. В иврите произошло обратное: освященное правописание Танаха (еврейской Библии) сохранялось на протяжении веков до мельчайших подробностей, и восстанавливать язык пришлось на основе уже существующей кодифицированной нормы.

Кроме истории возрождения иврита, вы также узнаете о его интересных чисто лингвистических особенностях, ведь иврит для нас с вами — настоящая экзотика! Послушаем Хаву Нагилу, поговорим о воровском жаргоне, поучимся писать справа налево, узнаем, что такое нэкудот, ульпан, чем сефарды отличаются от ашкеназов, что объединяет иврит, немецкий и славянские языки, разнообразим наш ивритский лексикон, добавив к широко известным «шалом» и «мазаль тов» несколько новых слов и выражений, необходимых каждому туристу, — и всё это за 40 минут!

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License