"Как преподавать родной язык за границей?"
prz-lector.jpg

Хосе Пиньеро
специалист по компьютерным технологиям из Венесуэлы (Каракас), преподаватель испанского языка в Минске со стажем более четырех лет.

Изучение языка – это цель, которую каждый достигает различными способами. Одни делают упор на грамматику, другие слушают и переводят песни, третьи посещают специальные курсы или учатся с помощью программ в интернете. Некоторые предпочитают путешествовать и изучать язык в естественной среде. Найдутся и те, кто испробовал все перечисленные методы.

Тем не менее, абсолютно для всех лучшей похвалой и оценкой своих достижений станет фраза: «Ты говоришь как носитель языка».

Для меня как для преподавателя главным вызовом и наибольшим удовольствием является попытка погрузить каждого ученика в атмосферу, где он становится создателем собственного пути. Я хочу, чтобы они не стеснялись спрашивать, узнавать новое, думать и даже творить на языке, которым хотят овладеть. Лично я считаю, что это единственная возможность изучить язык таким образом, чтобы не только говорить на нем, но и любить его.

В своем выступлении я отвечу на следующие вопросы:

Почему я решил освоить новую профессию в 25 лет и преподавать родной язык после того, как получил специальность программиста?

Почему я чувствую себя счастливым оттого, что могу преподавать, не имея педагогического образования?

Какие преимущества дает преподавание родного языка за границей?

Насколько это прибыльно с экономической точки зрения?

Как начать?
- Методы и подходы
- Источники
- Использование технологий

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License